2.1. 子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“管理國家要以身做則。如同北極星,安然不動而衆星繞之。”
2.2. 子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“《詩經》三百首,用一句話可以概括,即:‘思想純潔’”
2.3. 子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有耻且格。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“以政令來管理,以刑法來約束,百姓雖不敢犯罪,但不以犯罪為恥;以道德來引導,以禮法來約束,百姓不僅遵紀守法,而且引以為榮。”
2.4. 子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“我十五歲立志於學習,三十歲有所建樹,四十歲不困惑,五十理解自然規律,六十明辨是非,七十隨心所欲,不違規。”
2.5. 孟懿子問孝,子曰:“無違。”樊遲禦,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對曰‘無違’。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”
【 譯文 & 翻譯 】 孟懿子問孝,孔子說:“不違禮。”樊遲駕車時,孔子告訴他:“孟孫問孝於我,我說‘不違禮’。”樊遲說:“什麽意思?”孔子說:“活著時按禮侍奉;死之後按禮安葬、按禮紀念。”
2.6. 孟武伯問孝。 子曰:“父母唯其疾之憂。”
【 譯文 & 翻譯 】 孟武伯問孝,孔子說:“父母只有在子女生病時才擔憂。”
2.7. 子遊問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養。不敬,何以別乎?”
【 譯文 & 翻譯 】 子游問孝,孔子說:“現在的孝順,衹是能贍養老人。即使是犬馬,都會得到飼養。不敬重,有何區別?”
2.8. 子夏問孝。 子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”
【 譯文 & 翻譯 】 夏問孝,孔子說:“和顏悅色很難。有事情,子女都去做;有酒肉,老人隨便吃;這樣就是孝嗎?”
2.9. 子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發,回也不愚。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“我曾整天同顏回談話,他從不反駁,象笨人。後來觀察,發現他理解透徹、發揮自如,他不笨。”
2.10. 子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“分析其動機,觀察其行動,瞭解其態度;人藏哪去?人藏哪去?”
2.11. 子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“溫習舊知識時,能有新收穫,就可以做老師了。”
2.12. 子曰:“君子不器。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“君子不能象器皿一樣,衹有一種用途。”
2.13. 子貢問君子。 子曰:“先行其言而後從之。”
【 譯文 & 翻譯 】 子貢問君子,孔子說:“先將要說的做出來,然後再說。”
2.14. 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“君子團結群衆而不拉幫結派,小人拉幫結派而不團結群衆。”
2.15. 子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“讀書不想事,越學越糊塗;想事不讀書,越想越頭痛。”
2.16. 子曰:“攻乎异端,斯害也已!”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“走入異端邪說中,就是禍害。”
2.17. 子曰:“由,誨汝,知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“子路啊,我告訴你,知道嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這就關於知道的真諦。”
2.18. 子張學干祿。 子曰:“多聞闕疑,慎言其餘,則寡尤;多見闕殆,慎行其餘,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。”
【 譯文 & 翻譯 】 子張學做官,孔子說:“多聽,不要說沒把握的話,即使有把握,說話也要謹慎,就能減少錯誤;多看,不要做沒把握的事,即使有把握,行動也要謹慎,則能減少後悔。說話錯少,行動悔少,就能當好官了。”
2.19. 哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。”
【 譯文 & 翻譯 】 哀公問:“怎樣使人心服?”孔子說:“以正壓邪,則人心服;以邪壓正,則人心不服。”
2.20. 季康子問:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。”
【 譯文 & 翻譯 】 季康子問:“怎樣使人尊敬、忠誠、勤勉?”孔子說:“舉止端莊,能贏得尊敬;敬老愛幼,能贏得忠誠;任用賢良、培養人才,能使人勤勉。”
2.21. 或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》雲:‘孝乎惟孝,友於兄弟,施於有政。’是亦為政,奚其為為政?”
【 譯文 & 翻譯 】 有人問孔子:“先生為何不從政?”孔子說:“孝啊,就是孝順父母、兄弟友愛,以這種品德影響政治,這就是參政,難道衹有做官才算從政?”
2.22. 子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“人無信譽,不知能幹什麽?就象大車沒有車軸,小車沒有車軸,怎麽能啟動?”
2.23. 子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因於夏禮,所損益,可知也;周因於殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”
【 譯文 & 翻譯 】 子張問:“十代以後的社會制度和道德規範可以知道嗎?”孔子說:“商朝繼承夏朝,改動了多少,可以知道;周朝繼承商朝,改動了多少,也可以知道;以後的朝代繼承周朝,即使百代,同樣可以推測。”
2.24. 子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見義不為,無勇也。”
【 譯文 & 翻譯 】 孔子說:“祭奠別人的先人,是諂媚;遇到符合道義的事不敢做,是懦夫。”